RENAISSANCE AUGUST 2020

Qur’ ā nic Exegesis 8 Monthly Renaissance August 2020 ﺑﻴۡﻨﻨـﺎوﺑﻴۡﻨـﻚﺣﺠـﺎبٌ ﻓ Q ۡ'ٌ وﻣﻦ + ۡۤ ٰذ ﻧﻨﺎو IJ @ﻨﺔٍ ﻣﻤﺎﺗﺪۡﻋ * ﻮۡﻧﺎۤ ﻟﻴۡﻪ و ﺎﻋۡﻤـﻞۡ ﻧﻨـﺎ ﴿ ﻋٰﻤﻠ * ﻮۡن ٥﴾ ٌ ﻧﻤﺎۤ ﻟٰـﻬ * ﻜ * ﻢۡ ﻟٰﻪٌ و ﺣﺪ IX Y Z [ۡ ﻗ * ﻞۡ ﻧﻤﺎۤ ﻧﺎ ﺑ]'ٌ ﻣﺜۡﻠ * ﻜ * ﻢۡ ﻳ * ﻮ ﻓﺎﺳۡﺘﻘﻴۡﻤ * ﻮۡۤ ﻟﻴۡﻪ و ﴿ۙ _ۡE@'ۡ] * ووﻳۡﻞٌ ﻟﻠۡﻤ ` * * وۡه bcۡ ﺳۡﺘﻐ ٦﴾ * وۡن bcٰ 'ة ﻫ * ﻢۡ ﻛ gٰ ﻟﺬﻳۡﻦ ﻵﻹﻳ * ﺆۡﺗ * ﻮۡن ﻟﺰ@ٰﻮةوﻫ * ﻢۡ ﺑﺎﻵۡﻹ ﴿٧﴾ * ﻣﻤۡﻨ * ﻮۡنٍ ﴿ >ۡE ن ﻟﺬﻳۡﻦ ٰﻣﻨ * ﻮۡ وﻋﻤﻠ * ﻮ ﻟﺼٰﻠﺤٰﺖﻟﻬ * ﻢۡ ﺟۡﺮٌ ﻏ ٨﴾ [with great arrogance] say: “Our hearts are covered from what you are calling us and our ears are deaf from what you are making us hear 4 and there is a barrier between us and you. So, whatever you have to do, do it. 5 We too will certainly do what is to be done.” (1-5) Tell them: [“What have I to do; I am not God that I send you the torment.] I too am a human being the way you are. I am told through revelation your God is One. So, turn your face straight towards Him and seek forgiveness from Him. And [listen] devastation is for these Idolaters who do not discharge [their obligation to people in the form of] zak ā h and it is these who disbelieve in the Hereafter. 6 [Those among them,] however who have professed faith and have done righteous deeds, for them certainly is an endless reward. (6-8) 4. These words are suppressed. The parallel clause ﻣﻤﺎﺗﺪۡﻋ * ﻮۡﻧﺎۤ ﻟﻴۡﻪ points to this suppression. 5. Earlier, the words ً ً و ﻧﺬﻳۡﺮ >ۡE ﺑﺸ are mentioned. If they are taken into consideration, they imply that the Prophet (sws) and his companions should bring about the punishment with which they warn and threaten them every day. 6. This is because even if they believe in the Hereafter it is with the belief that their deities and intercessors will save them from God’s punishment in spite of everything they have been doing. Im ā m Am ī n A ḥ san I ṣ l āḥī writes: … The reason why this is said with such stress and emphasis is that these people have totally negated God’s justice and wisdom on which the Hereafter is based. Others who have rejected the Hereafter have rejected because they think that it is far-fetched or that they have some doubts about it; however, these people have totally razed to ground the edifice of the philosophy of the Hereafter. (Am ī n A ḥ san I ṣ l āḥī , Tadabbur-i Qur’ ā n , vol. 7, 80)

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3NTYw